The pragmatics of refusals in English and Japanese: Alternative approaches to negotiation

Miriam Ebsworth, Nobuko Kodama

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

We examine refusals negotiated and understood by adult female native speakers of American English and Japanese. In open role-plays produced by 8 pairs of Japanese and 8 pairs of American English speakers, a request was refused. Semi-structured post-hoc interviews with participants and interpretations were triangulated with bilingual experts. For all participants, a successful outcome involved a speech act set negotiated through several conversational turns. While both groups used fillers, softeners, hedges, and backchannels, fragmented utterances were more common among Japanese speakers. Americans frequently offered alternative plans and commented on the importance of honesty while Japanese participants often implied refusal, using postponement. Some American refusals were experienced as impolite by Japanese informants, while Americans identified the Japanese postponement strategy as problematic.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)95-117
Number of pages23
JournalInternational Journal of the Sociology of Language
Issue number208
DOIs
StatePublished - Mar 2011

Fingerprint

pragmatics
speech act
role play
expert
interpretation
interview
Group
American English
Native Speaker
Speech Acts
English Speakers
Softener
Role Play
Hedge
Honesty
Fillers
Informants
Utterance
Backchannel

Keywords

  • English refusals
  • intercultural pragmatics
  • intercultural refusal strategies
  • Japanese refusals

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Cite this

The pragmatics of refusals in English and Japanese : Alternative approaches to negotiation. / Ebsworth, Miriam; Kodama, Nobuko.

In: International Journal of the Sociology of Language, No. 208, 03.2011, p. 95-117.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{ba84fe97f4b546799635575d2062c6a5,
title = "The pragmatics of refusals in English and Japanese: Alternative approaches to negotiation",
abstract = "We examine refusals negotiated and understood by adult female native speakers of American English and Japanese. In open role-plays produced by 8 pairs of Japanese and 8 pairs of American English speakers, a request was refused. Semi-structured post-hoc interviews with participants and interpretations were triangulated with bilingual experts. For all participants, a successful outcome involved a speech act set negotiated through several conversational turns. While both groups used fillers, softeners, hedges, and backchannels, fragmented utterances were more common among Japanese speakers. Americans frequently offered alternative plans and commented on the importance of honesty while Japanese participants often implied refusal, using postponement. Some American refusals were experienced as impolite by Japanese informants, while Americans identified the Japanese postponement strategy as problematic.",
keywords = "English refusals, intercultural pragmatics, intercultural refusal strategies, Japanese refusals",
author = "Miriam Ebsworth and Nobuko Kodama",
year = "2011",
month = "3",
doi = "10.1515/IJSL.2011.014",
language = "English (US)",
pages = "95--117",
journal = "International Journal of the Sociology of Language",
issn = "0165-2516",
publisher = "Walter de Gruyter GmbH & Co. KG",
number = "208",

}

TY - JOUR

T1 - The pragmatics of refusals in English and Japanese

T2 - Alternative approaches to negotiation

AU - Ebsworth, Miriam

AU - Kodama, Nobuko

PY - 2011/3

Y1 - 2011/3

N2 - We examine refusals negotiated and understood by adult female native speakers of American English and Japanese. In open role-plays produced by 8 pairs of Japanese and 8 pairs of American English speakers, a request was refused. Semi-structured post-hoc interviews with participants and interpretations were triangulated with bilingual experts. For all participants, a successful outcome involved a speech act set negotiated through several conversational turns. While both groups used fillers, softeners, hedges, and backchannels, fragmented utterances were more common among Japanese speakers. Americans frequently offered alternative plans and commented on the importance of honesty while Japanese participants often implied refusal, using postponement. Some American refusals were experienced as impolite by Japanese informants, while Americans identified the Japanese postponement strategy as problematic.

AB - We examine refusals negotiated and understood by adult female native speakers of American English and Japanese. In open role-plays produced by 8 pairs of Japanese and 8 pairs of American English speakers, a request was refused. Semi-structured post-hoc interviews with participants and interpretations were triangulated with bilingual experts. For all participants, a successful outcome involved a speech act set negotiated through several conversational turns. While both groups used fillers, softeners, hedges, and backchannels, fragmented utterances were more common among Japanese speakers. Americans frequently offered alternative plans and commented on the importance of honesty while Japanese participants often implied refusal, using postponement. Some American refusals were experienced as impolite by Japanese informants, while Americans identified the Japanese postponement strategy as problematic.

KW - English refusals

KW - intercultural pragmatics

KW - intercultural refusal strategies

KW - Japanese refusals

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=79952635862&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=79952635862&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1515/IJSL.2011.014

DO - 10.1515/IJSL.2011.014

M3 - Article

AN - SCOPUS:79952635862

SP - 95

EP - 117

JO - International Journal of the Sociology of Language

JF - International Journal of the Sociology of Language

SN - 0165-2516

IS - 208

ER -