Race in translation

Culture wars around the postcolonial Atlantic

Robert Stam, Ella Shohat

    Research output: Book/ReportBook

    Abstract

    Race in Translation: Culture Wars around the Postcolonial Atlantic is at once a report from various fronts in the race/colonial debates, a mapping of the germane literature in several languages, and an argument about the politics of the cross-border flow of ideas. Against the backdrop of an Atlantic space shaped by the conquest of indigenous people, the enslavement of Africans, and massive colonial and postcolonial dislocations, our book visits key ports along an oceanic continuum. We follow the transatlantic traffic of "race" within and between three national zones: the United States (and more broadly the Anglophone zone), France (and the Francophone zone), and Brazil (and the Lusophone zone). Our study goes beyond the three zones, however, in that it continually asserts the cultural presence of multiple geographies, while inscribing the race/coloniality problematic in the Atlantic generally. The various itineraries of the race debates, we argue, intersect in some surprising and illuminating ways.

    Original languageEnglish (US)
    PublisherNew York University Press
    Number of pages362
    ISBN (Print)0814798373, 9780814798379
    StatePublished - Jan 1 2012

    Fingerprint

    Brazil
    traffic
    geography
    politics
    language
    literature

    ASJC Scopus subject areas

    • Social Sciences(all)

    Cite this

    Stam, R., & Shohat, E. (2012). Race in translation: Culture wars around the postcolonial Atlantic. New York University Press.

    Race in translation : Culture wars around the postcolonial Atlantic. / Stam, Robert; Shohat, Ella.

    New York University Press, 2012. 362 p.

    Research output: Book/ReportBook

    Stam, R & Shohat, E 2012, Race in translation: Culture wars around the postcolonial Atlantic. New York University Press.
    Stam R, Shohat E. Race in translation: Culture wars around the postcolonial Atlantic. New York University Press, 2012. 362 p.
    Stam, Robert ; Shohat, Ella. / Race in translation : Culture wars around the postcolonial Atlantic. New York University Press, 2012. 362 p.
    @book{c25b4cb5f5e2443591c591c04a137c58,
    title = "Race in translation: Culture wars around the postcolonial Atlantic",
    abstract = "Race in Translation: Culture Wars around the Postcolonial Atlantic is at once a report from various fronts in the race/colonial debates, a mapping of the germane literature in several languages, and an argument about the politics of the cross-border flow of ideas. Against the backdrop of an Atlantic space shaped by the conquest of indigenous people, the enslavement of Africans, and massive colonial and postcolonial dislocations, our book visits key ports along an oceanic continuum. We follow the transatlantic traffic of {"}race{"} within and between three national zones: the United States (and more broadly the Anglophone zone), France (and the Francophone zone), and Brazil (and the Lusophone zone). Our study goes beyond the three zones, however, in that it continually asserts the cultural presence of multiple geographies, while inscribing the race/coloniality problematic in the Atlantic generally. The various itineraries of the race debates, we argue, intersect in some surprising and illuminating ways.",
    author = "Robert Stam and Ella Shohat",
    year = "2012",
    month = "1",
    day = "1",
    language = "English (US)",
    isbn = "0814798373",
    publisher = "New York University Press",

    }

    TY - BOOK

    T1 - Race in translation

    T2 - Culture wars around the postcolonial Atlantic

    AU - Stam, Robert

    AU - Shohat, Ella

    PY - 2012/1/1

    Y1 - 2012/1/1

    N2 - Race in Translation: Culture Wars around the Postcolonial Atlantic is at once a report from various fronts in the race/colonial debates, a mapping of the germane literature in several languages, and an argument about the politics of the cross-border flow of ideas. Against the backdrop of an Atlantic space shaped by the conquest of indigenous people, the enslavement of Africans, and massive colonial and postcolonial dislocations, our book visits key ports along an oceanic continuum. We follow the transatlantic traffic of "race" within and between three national zones: the United States (and more broadly the Anglophone zone), France (and the Francophone zone), and Brazil (and the Lusophone zone). Our study goes beyond the three zones, however, in that it continually asserts the cultural presence of multiple geographies, while inscribing the race/coloniality problematic in the Atlantic generally. The various itineraries of the race debates, we argue, intersect in some surprising and illuminating ways.

    AB - Race in Translation: Culture Wars around the Postcolonial Atlantic is at once a report from various fronts in the race/colonial debates, a mapping of the germane literature in several languages, and an argument about the politics of the cross-border flow of ideas. Against the backdrop of an Atlantic space shaped by the conquest of indigenous people, the enslavement of Africans, and massive colonial and postcolonial dislocations, our book visits key ports along an oceanic continuum. We follow the transatlantic traffic of "race" within and between three national zones: the United States (and more broadly the Anglophone zone), France (and the Francophone zone), and Brazil (and the Lusophone zone). Our study goes beyond the three zones, however, in that it continually asserts the cultural presence of multiple geographies, while inscribing the race/coloniality problematic in the Atlantic generally. The various itineraries of the race debates, we argue, intersect in some surprising and illuminating ways.

    UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84900961068&partnerID=8YFLogxK

    UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84900961068&partnerID=8YFLogxK

    M3 - Book

    SN - 0814798373

    SN - 9780814798379

    BT - Race in translation

    PB - New York University Press

    ER -