Between Revision and Return

Emile Habiby’s Pessoptimistic Response to Postcolonial Theory

Maya Issam Kesrouany

    Research output: Contribution to journalArticle

    Abstract

    This essay explores how literary postcoloniality, postmodern aesthetics and local narrative traditions are historicized in modern Arabic literature, in particular in the novel of Palestinian writer Emile Habiby (1922–1996), (The Mysterious Facts of the Disappearance of Saeed abi Nahs al-Mutashail: A Story) (1974). As an implicit critique both of postcolonial reading categories and postmodern writing, the novel recycles classical Arabic prose (most notably the maqama and the One Thousand and One Nights), French literature (Voltaire’s Candide) and Arabic poetry to offer a different historiographical approach to the postcolonial moment in which colonial and anticolonial cultures coexist. I argue Habiby’s recycling of classical prose opens up possibilities for rewriting the history of the Arabic novel and responds to postcolonial criticism’s problematic privileging of discourse over form. In mocking the expectation of realistic representation, the novel suspends the tension between retaining history and liberating the contemporary Arabic text from the past, specifically by foregrounding traditional narrative forms within the long form of the novel. As such, it invites us to reassess the resurgence of classical narrative forms in the period known as (al-nahda) or Arab Renaissance (1798–1939) as an integral moment of negotiation between the (turath) or heritage and the modern (imported) novel form. In revisiting this significant historical moment, the novel historicizes both accounts of literary modernity and postcolonial representation and demands a revisionary literary history that could remind postcolonial theory of the need for an open and engaged commitment to singular “postcolonial” conditions.

    Original languageEnglish (US)
    Pages (from-to)210-228
    Number of pages19
    JournalInterventions
    Volume20
    Issue number2
    DOIs
    StatePublished - Feb 17 2018

    Fingerprint

    narrative
    literary history
    recycling
    history
    Renaissance
    poetry
    modernity
    aesthetics
    criticism
    writer
    Postcolonial Theory
    commitment
    discourse
    History
    Narrative Form
    Prose
    literature
    Literary History
    Arabic Novel
    Arabic Literature

    Keywords

    • Arabic novel
    • Habiby, Emile
    • nahda
    • Palestinian novel
    • turath

    ASJC Scopus subject areas

    • History
    • Anthropology

    Cite this

    Between Revision and Return : Emile Habiby’s Pessoptimistic Response to Postcolonial Theory. / Kesrouany, Maya Issam.

    In: Interventions, Vol. 20, No. 2, 17.02.2018, p. 210-228.

    Research output: Contribution to journalArticle

    @article{61875958ba08424a87c4ca324eb6c314,
    title = "Between Revision and Return: Emile Habiby’s Pessoptimistic Response to Postcolonial Theory",
    abstract = "This essay explores how literary postcoloniality, postmodern aesthetics and local narrative traditions are historicized in modern Arabic literature, in particular in the novel of Palestinian writer Emile Habiby (1922–1996), (The Mysterious Facts of the Disappearance of Saeed abi Nahs al-Mutashail: A Story) (1974). As an implicit critique both of postcolonial reading categories and postmodern writing, the novel recycles classical Arabic prose (most notably the maqama and the One Thousand and One Nights), French literature (Voltaire’s Candide) and Arabic poetry to offer a different historiographical approach to the postcolonial moment in which colonial and anticolonial cultures coexist. I argue Habiby’s recycling of classical prose opens up possibilities for rewriting the history of the Arabic novel and responds to postcolonial criticism’s problematic privileging of discourse over form. In mocking the expectation of realistic representation, the novel suspends the tension between retaining history and liberating the contemporary Arabic text from the past, specifically by foregrounding traditional narrative forms within the long form of the novel. As such, it invites us to reassess the resurgence of classical narrative forms in the period known as (al-nahda) or Arab Renaissance (1798–1939) as an integral moment of negotiation between the (turath) or heritage and the modern (imported) novel form. In revisiting this significant historical moment, the novel historicizes both accounts of literary modernity and postcolonial representation and demands a revisionary literary history that could remind postcolonial theory of the need for an open and engaged commitment to singular “postcolonial” conditions.",
    keywords = "Arabic novel, Habiby, Emile, nahda, Palestinian novel, turath",
    author = "Kesrouany, {Maya Issam}",
    year = "2018",
    month = "2",
    day = "17",
    doi = "10.1080/1369801X.2017.1403350",
    language = "English (US)",
    volume = "20",
    pages = "210--228",
    journal = "Interventions",
    issn = "1369-801X",
    publisher = "Routledge",
    number = "2",

    }

    TY - JOUR

    T1 - Between Revision and Return

    T2 - Emile Habiby’s Pessoptimistic Response to Postcolonial Theory

    AU - Kesrouany, Maya Issam

    PY - 2018/2/17

    Y1 - 2018/2/17

    N2 - This essay explores how literary postcoloniality, postmodern aesthetics and local narrative traditions are historicized in modern Arabic literature, in particular in the novel of Palestinian writer Emile Habiby (1922–1996), (The Mysterious Facts of the Disappearance of Saeed abi Nahs al-Mutashail: A Story) (1974). As an implicit critique both of postcolonial reading categories and postmodern writing, the novel recycles classical Arabic prose (most notably the maqama and the One Thousand and One Nights), French literature (Voltaire’s Candide) and Arabic poetry to offer a different historiographical approach to the postcolonial moment in which colonial and anticolonial cultures coexist. I argue Habiby’s recycling of classical prose opens up possibilities for rewriting the history of the Arabic novel and responds to postcolonial criticism’s problematic privileging of discourse over form. In mocking the expectation of realistic representation, the novel suspends the tension between retaining history and liberating the contemporary Arabic text from the past, specifically by foregrounding traditional narrative forms within the long form of the novel. As such, it invites us to reassess the resurgence of classical narrative forms in the period known as (al-nahda) or Arab Renaissance (1798–1939) as an integral moment of negotiation between the (turath) or heritage and the modern (imported) novel form. In revisiting this significant historical moment, the novel historicizes both accounts of literary modernity and postcolonial representation and demands a revisionary literary history that could remind postcolonial theory of the need for an open and engaged commitment to singular “postcolonial” conditions.

    AB - This essay explores how literary postcoloniality, postmodern aesthetics and local narrative traditions are historicized in modern Arabic literature, in particular in the novel of Palestinian writer Emile Habiby (1922–1996), (The Mysterious Facts of the Disappearance of Saeed abi Nahs al-Mutashail: A Story) (1974). As an implicit critique both of postcolonial reading categories and postmodern writing, the novel recycles classical Arabic prose (most notably the maqama and the One Thousand and One Nights), French literature (Voltaire’s Candide) and Arabic poetry to offer a different historiographical approach to the postcolonial moment in which colonial and anticolonial cultures coexist. I argue Habiby’s recycling of classical prose opens up possibilities for rewriting the history of the Arabic novel and responds to postcolonial criticism’s problematic privileging of discourse over form. In mocking the expectation of realistic representation, the novel suspends the tension between retaining history and liberating the contemporary Arabic text from the past, specifically by foregrounding traditional narrative forms within the long form of the novel. As such, it invites us to reassess the resurgence of classical narrative forms in the period known as (al-nahda) or Arab Renaissance (1798–1939) as an integral moment of negotiation between the (turath) or heritage and the modern (imported) novel form. In revisiting this significant historical moment, the novel historicizes both accounts of literary modernity and postcolonial representation and demands a revisionary literary history that could remind postcolonial theory of the need for an open and engaged commitment to singular “postcolonial” conditions.

    KW - Arabic novel

    KW - Habiby, Emile

    KW - nahda

    KW - Palestinian novel

    KW - turath

    UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85041900839&partnerID=8YFLogxK

    UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85041900839&partnerID=8YFLogxK

    U2 - 10.1080/1369801X.2017.1403350

    DO - 10.1080/1369801X.2017.1403350

    M3 - Article

    VL - 20

    SP - 210

    EP - 228

    JO - Interventions

    JF - Interventions

    SN - 1369-801X

    IS - 2

    ER -